From 427a4144d69505ceecb83d393ca86a0d2cf349d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliskoli Date: Tue, 6 Dec 2005 18:10:14 +0000 Subject: [PATCH] Typo and language fixes. --- gpsbabel/win32/gui-2/README.gui | 29 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/gpsbabel/win32/gui-2/README.gui b/gpsbabel/win32/gui-2/README.gui index bffe69462..220ac043f 100644 --- a/gpsbabel/win32/gui-2/README.gui +++ b/gpsbabel/win32/gui-2/README.gui @@ -1,27 +1,26 @@ * Adding your own language to GPSBabelGUI * ------------------------------------------- -In first step you need an editor for so called .PO files. -These files contains the strings needed to be translated. -The basic .po file for GPSBabelGUI is default.po and should be -located in your gui directory. The translation can be done with -any editor, but i suggest poedit (http://www.poedit.org/download.php). -poedit is the "must have" tool for dooing such translations. - -If you have done the translation of the billions of message from +In first step you need an editor for .PO files. These files contains the +strings needed to be translated. The basic .po file for GPSBabelGUI is +default.po and should be located in your gui directory. The translation can be +done with any editor, but I suggest poedit (http://www.poedit.org/download.php). +poedit is the "must have" tool for doing such translations. + +If you have done the translation of the billions of messages from the gui have to do the following: - Download and install the package dxgettext from "http://dybdahl.dk/dxgettext" - Create a new folder below your gui directory in form \locale\\LC_MESSAGES - Replace with the shortcut for your language. -- The file "languagecodes.txt" from dxgettext is good reference for +- The file "languagecodes.txt" from dxgettext is a good reference for finding the valid shortcut. - (1) Move your new default.po to folder LC_MESSAGE below . - (2) Right-mouse-click on the .po file ... and you should see a new command in your context menu "compile to mo file" ... doit. - Borland Delphi uses a lot of internal strings, but you don't have to - translate them too. On + translate them. On "http://svn.berlios.de/wsvn/dxgettext/trunk/translations/" you will find a lot of Delphi internal translations. For our gui you should download "delphi.po" for Delphi5 and for @@ -30,21 +29,22 @@ the gui have to do the following: - That's all, but please please please, send us a copy of your translation. A mail to gpsbabel-misc@lists.sourceforge.net with your translated - default.po will be immediatly implemented in the project and will be - available for many other users. + default.po will be implemented in the project (as fast as possible) and + will be available for many other users. * Getting the source * ---------------------- There are two ways to get the source of the gui. One of them is source -release package you can download from fourceget. Open "www.gpsbabel.org" +release package you can download from SourceForge. Open "www.gpsbabel.org" in your browser and go over "downloads" to the download list. The file you need is called gpsbabel--.tar.gz. The gui source you will find in the win32/gui-2 folder. The second way is to checkout the current development tree with CVS. At SourceForge.net you will find the infos for working with cvs. +("http://sourceforge.net/cvs/?group_id=58972" for a short visit) To checkout the gpsbabel source tree the command line should look like this: @@ -54,6 +54,9 @@ This command will create a new folder in your working directory and receive the complete source tree like the source tree but with all changes made after the latest release. +I generally encourage developers to work with the CVS tree instead of +the snapshots. + * Compiling from source * ------------------------- -- 2.30.2